Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 4:22 - Slovenski standardni prevod

22 in ona dva sta takoj pustila čoln in očeta ter šla za njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

22 Takoj sta stopila iz čolna, zapustila očeta in družinski posel ter odšla z Jezusom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

22 Takoj sta zapustila čoln in očeta ter sta šla z Jezusom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 Onedva sta pa preci tá nihála ládjo, i očo svojega, nasledüvala sta njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 In ta dva sta čoln in očeta takoj zapustila in šla za njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Ona pa precej popustita ladjo in očeta svojega in gresta za njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 4:22
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor ima rajši očeta ali mater kakor mene, ni mene vreden; in kdor ima rajši sina ali hčer kakor mene, ni mene vreden.


In ko je šel od tam naprej, je zagledal dva druga brata: Jakoba, Zebedejevega sina, in njegovega brata Janeza, ki sta s svojim očetom Zebedejem v čolnu popravljala mreže. Poklical ju je


Jezus je hodil po vsej Galileji. Učil je po njihovih shodnicah in oznanjal evangelij kraljestva. Ozdravljal je vsakovrstne bolezni in vsakovrstne slabosti med ljudstvom.


Takoj ju je poklical. In pustila sta očeta Zebedeja z najemniki v čolnu ter odšla za njim.


»Če kdo pride k meni in ne sovraži svojega očeta, matere, žene, otrok, bratov, sester in celo svojega življenja, ne more biti moj učenec.


Takó torej nobeden izmed vas, ki se ne odpove vsemu, kar ima, ne more biti moj učenec.«


In ko so potegnili čolna na kopno, so pustili vse in šli za njim.


Zato odslej nikogar več ne poznamo po mesu. Čeprav smo Kristusa poznali po mesu, ga zdaj ne poznamo več tako.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ