Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 4:20 - Slovenski standardni prevod

20 Takoj sta pustila mreže in šla za njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

20 Takoj sta pustila mreže in odšla z njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Pustila sta svoje mreže in krenila za njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Onedva sta pa preci tá nihála vlaké, nasledüvala sta njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 In takoj sta mreže popustila in šla za njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Ona pa precej popustita mreže in gresta za njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 4:20
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In šel je od njega spet nazaj, vzel par volov in ju zaklal. Z volovskim jarmom je skuhal njuno meso in ga dal ljudem jesti. Nato je vstal, šel za Elijem in mu stregel.


Hitim in se ne obotavljam, ko se je treba držati tvojih zapovedi.


Kdor ima rajši očeta ali mater kakor mene, ni mene vreden; in kdor ima rajši sina ali hčer kakor mene, ni mene vreden.


Tedaj mu je Peter odvrnil: »Glej, mi smo vse zapustili in šli za teboj. Kaj bomo torej prejeli?«


Rekel jima je: »Hodíta za menoj in naredil vaju bom za ribiča ljudi.«


In ko je šel od tam naprej, je zagledal dva druga brata: Jakoba, Zebedejevega sina, in njegovega brata Janeza, ki sta s svojim očetom Zebedejem v čolnu popravljala mreže. Poklical ju je


In ko so potegnili čolna na kopno, so pustili vse in šli za njim.


razodeti v meni svojega Sina, da bi ga oznanjal med pogani, se nisem zatekel k mesu in krvi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ