Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 28:16 - Slovenski standardni prevod

16 Enajst učencev se je odpravilo v Galilejo na goro, kamor jim je Jezus naročil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

16 Enajsterica odposlancev je odšla v Galilejo na goro, ki jo je določil Jezus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Enajst učencev je šlo v Galileji na goro, kjer je Jezus dejal, da jih bo srečal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Ti edennájseter i vučenícke so pa šli v Galileo na on brêg, gde njim je zložo Jezuš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Enajst učencev pa je šlo v Galilejo, na goro, kamor jim je bil naročil Jezus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Enajsteri učenci pa odidejo v Galilejo na goro, kamor jim je bil Jezus ukazal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 28:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko pa bom obujen, pojdem pred vami v Galilejo.«


Tedaj jima je Jezus rekel: »Ne bojta se! Pojdita in sporočita mojim bratom, naj gredo v Galilejo; tam me bodo videli.«


Hitro pojdita in povejta njegovim učencem: ›Obujen je bil od mrtvih! Pred vami pojde v Galilejo, tam ga boste videli.‹ Glejta, povedal sem vama.«


Toda ko bom obujen, pojdem pred vami v Galilejo.«


ki so hodile za njim, ko je bil v Galileji, in mu stregle, in še veliko drugih, ki so prišle z njim v Jeruzalem.


Še pozneje se je prikazal enajsterim, ko so bili pri mizi. Grajal je njihovo nevero in trdosrčnost, ker niso verjeli tistim, ki so ga videli obujenega.


Toda pojdite in povejte njegovim učencem in Petru: ›Pred vami pojde v Galilejo; tam ga boste videli, kakor vam je rekel.‹«


Jezus jim je odgovoril: »Kaj vas nisem izbral dvanajst, pa je eden izmed vas hudič?«


Poleg tega bi se tudi pokazalo, da smo lažnive Božje priče, ker smo proti Bogu pričali, češ da je obudil Kristusa, ki ga ni obudil, če je res, da mrtvi ne morejo biti obujeni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ