Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 27:62 - Slovenski standardni prevod

62 Drugi dan, to je po dnevu pripravljanja, so se véliki duhovniki in farizeji zbrali pri Pilatu

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

62 Naslednji dan je bila sobota, judovski dan počitka. Višji duhovniki in farizeji so se oglasili pri Pilatu

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

62 Naslednjega dne, bila je sobota, so prišli veliki duhovniki in farizeji k Pilatu

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

62 Drügi dén pa, kí je po velíkom pétki, vküp so se spravili vládnicke popovski i Farizeuške k Pilátuši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

62 Drugi dan, to je po pripravljanju, so se veliki duhovniki in farizeji zbrali pri Pilatu

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

62 Drugi dan pa, ki je za dnem pripravljanja, se zbero višji duhovniki in farizeji pri Pilatu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 27:62
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prvi dan nekvašenega kruha so prišli k Jezusu učenci in mu rekli: »Kje hočeš, da ti pripravimo, da boš jedel pashalno jagnje?«


Že se je zvečerilo. Ker je bil dan pripravljanja, to je dan pred soboto,


Bil pa je dan pripravljanja na pasho, okrog šeste ure. In Pilat je rekel Judom: »Glejte, vaš kralj!«


Ker je bil dan pripravljanja in zato, da telesa čez soboto ne bi ostala na križu (kajti tisto soboto je bil velik praznik), so Judje prosili Pilata, naj bi jim strli noge in jih sneli.


Ker je bil grob blizu, sta zaradi judovskega dneva pripravljanja Jezusa položila tja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ