Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 27:33 - Slovenski standardni prevod

33 Ko so prišli na kraj, ki se imenuje Golgota, kar pomeni ›kraj lobanje‹,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

33 Tako so prišli na vzpetino, ki se imenuje Golgota oziroma Mrtvaška glava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

33 Tako so krenili iz mesta na Golgoto, kar pomeni “mesto lobanje”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

33 I pridôči na mesto, kotero se velí Golgota, tô je, temena mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

33 In ko so prišli na kraj, ki se imenuje Golgota, to je Lobanja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

33 In ko pridejo na mesto, ki se imenuje Golgota, kar se pravi: Mesto mrtvaške glave,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 27:33
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ob deveti uri pa je Jezus zavpil z močnim glasom: »Eloí, Eloí, lemá sabahtáni?« kar v prevodu pomeni: »Moj Bog, moj Bog, zakaj si me zapustil?«


Bilo je že okrog šeste ure, ko se je stemnilo po vsej deželi do devete ure,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ