Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 26:34 - Slovenski standardni prevod

34 Jezus mu je rekel: »Resnično, povem ti: To noč, preden bo petelin zapel, me boš trikrat zatajil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

34 »Ne, Peter, zagotovo vem,« mu je odgovoril Jezus, »še to noč, preden bo zapel petelin, boš trikrat rekel, da nimaš nič z mano in da me sploh ne poznaš.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

34 Jezus pa mu je odgovoril: “Povem ti: Še preden bo zapel petelin to noč, boš trikrat trdil, da me ne poznaš.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

34 Erčé njemi Jezuš: zaistino velim tebi, kâ me vu etoj nôči, prvle, liki bode kokôt popêvo, trikrát zatajíš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 Jezus mu pravi: »Resnično, povem ti: To noč, preden bo petelin zapel, me boš trikrat zatajil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

34 Jezus mu reče: Resnično ti pravim, še to noč, preden zapoje petelin, me zatajiš trikrat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 26:34
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Peter mu je odgovoril: »Če se bodo vsi pohujšali nad teboj, se jaz ne bom nikdar pohujšal.«


Peter se je spomnil Jezusove besede, ki mu jo je rekel: »Preden bo petelin zapel, me boš trikrat zatajil.« In šel je ven in se bridko zjokal.


In takoj je petelin drugič zapel in Peter se je spomnil besede, ki mu jo je rekel Jezus: »Preden bo petelin dvakrat zapel, me boš trikrat zatajil.« In zlomil se je ter jokal.


On pa je dejal: »Povem ti, Peter, danes petelin ne bo zapel, dokler trikrat ne utajiš, da me poznaš.«


In Gospod se je obrnil in se ozrl na Petra in Peter se je spomnil Gospodove besede, kako mu je rekel: »Preden bo danes petelin zapel, me boš trikrat zatajil.«


Jezus je odvrnil: »Življenje daš zame? Resnično, resnično, povem ti: Petelin ne bo zapel, preden me trikrat ne zatajiš.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ