Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 26:17 - Slovenski standardni prevod

17 Prvi dan nekvašenega kruha so prišli k Jezusu učenci in mu rekli: »Kje hočeš, da ti pripravimo, da boš jedel pashalno jagnje?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

17 Prišel je prvi dan praznovanja pashe, ko so Judje začeli jesti nekvašen kruh. »Kje želite, da vam pripravimo pashalno večerjo?« so učenci vprašali Jezusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 Prvi dan prazničnega tedna, na dan nekvašenega kruha, so prišli učenci k Jezusu in ga vprašali: “Kje naj pripravimo za nas velikonočno večerjo?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Prvi dén pa brezi kvasá krüha pristôpili so vučenícke k Jezuši govoréči njemi: gde ščéš, naj ti priprávimo, da jêš vüzenskoga ágneca?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Prvi dan opresnikov pa so učenci pristopili k Jezusu in rekli: »Kje hočeš, da ti pripravimo pasho?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Prvi dan presnih kruhov pa pristopijo učenci k Jezusu in mu reko: Kje hočeš, da ti pripravimo, da boš jedel velikonočno jagnje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 26:17
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hranite ga do štirinajstega dneva tega meseca! Potem naj ga vsa zbrana Izraelova skupnost proti večeru zakolje.


Odtlej je iskal priložnost, da bi ga izročil.


In učenci so storili, kakor jim je Jezus naročil, in pripravili pashalno jagnje.


Jezus je odgovoril in mu dejal: »Pústi zdaj, kajti spodobi se nama, da tako izpolniva vso pravičnost.« Tedaj mu je pustil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ