Sv. Matevž 25:29 - Slovenski standardni prevod29 kajti vsakemu, ki ima, se bo dalo in bo imel obilo, tistemu pa, ki nima, se bo vzelo tudi to, kar ima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom29 Tako je: kdor ima, mu bom dal še več, tako da bo imel več kot dovolj. Kdor pa nima, mu bom vzel vse. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza29 Tistemu namreč, ki vestno uporablja to, kar ima, lahko zaupajo še več, tako da ima nazadnje več kot dovolj. Kdor pa nemarno ravna z malim, mu bodo vzeli še to. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)29 (Ár vsákomi, šteri má, dá se njemi, i obiljávao bode; od nemajôčega se pa i tô vzeme, ka má). အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja29 Kajti vsakemu, kdor ima, se bo dalo in bo imel obilo; kdor pa nima, se mu bo vzelo še to, kar ima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod29 Kajti vsakemu, kdor ima, se bo dalo, in preobilo bo imel; onemu pa, ki nima, se vzame tudi to, kar ima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |