Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 24:46 - Slovenski standardni prevod

46 Blagor tistemu služabniku, ki ga bo njegov gospodar ob svojem prihodu našel, da tako dela!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

46 Kakšna sreča bo doletela oskrbnika, če bo posestnik ob prihodu domov ugotovil, da je dobro opravljal svoje delo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

46 Kako srečen bo, če ga njegov gospodar ob vrnitvi najde pri vestnem opravljanju svojega dela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

46 Bláženi je on sluga, šteroga, gda príde gospôd njegov, ga nájde tak činéčega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

46 Blagor temu služabniku, ki ga bo gospod ob svojem prihodu našel, da tako dela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

46 Blagor tistemu hlapcu, ki ga najde gospodar njegov, kadar pride, da tako dela!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 24:46
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Kdo je torej zvesti in preudarni služabnik, ki ga je gospodar postavil nad svojo služinčad, da ji ob pravem času da živež?


Resnično, povem vam: Čez vse svoje premoženje ga bo postavil.


Tedaj bo kralj rekel tistim, ki bodo na desnici: ›Pridite, blagoslovljeni mojega Očeta! Prejmite v posest kraljestvo, ki vam je pripravljeno od začetka sveta!


Blagor tistim služabnikom, ki jih bo gospodar ob svojem prihodu našel budne! Resnično, povem vam: Opasal se bo in jih posadil za mizo. Pristopil bo in jim stregel.


Blagor tistemu služabniku, ki ga bo njegov gospodar ob prihodu našel, da tako dela!


(Glej, pridem kakor tat. Blagor mu, ki je buden in hrani svoja oblačila, da ne bo hodil okrog nag in razkazoval svoje sramote.)


Vem za tvoja dela, za tvojo ljubezen, za tvojo vero, za tvoje služenje in za tvojo stanovitnost. Tudi vem, da so tvoja poslednja dela številnejša od prejšnjih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ