Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 21:21 - Slovenski standardni prevod

21 Jezus jim je odgovoril in rekel: »Resnično, povem vam: Če boste imeli vero in ne boste dvomili, boste delali ne samo to, kar se je zgodilo s tole smokvo, ampak tudi če boste rekli tej gori: ›Vzdigni se in se vrzi v morje,‹ se bo zgodilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

21-22 »Da, zagotavljam vam,« jim je odvrnil Jezus, »če se popolnoma zanesete na Boga in ne dvomite v njegovo moč, se bo uresničilo vse, za kar prosite v svojih molitvah. Naredite lahko to, kar se je zgodilo s tem drevesom, in še več. Celo tejle gori lahko rečete: ›Gremo, skoči v morje,‹ in bo skočila. Samo zaupati morate.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

21 Jezus je odgovoril: “Če resnično verujete in ne dvomite, ne boste delali samo podobnih stvari, kot je ta, temveč mnogo večje čudeže. Lahko boste rekli tudi tej gori: ‘Dvigni se s tega mesta in vrzi se v morje!’ in zgodilo se bo tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Odgovoréči pa Jezuš erčè njim: zaistino velim vám; či bodte meli vero i nebodte dvojíli, nèli samo tô figovomi drêvi včiníte, nego i etoj gori či erčéte: zdigni se i vrži se vu môrje, zgodí se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Jezus jim je odgovoril: »Resnično, povem vam: Če boste imeli vero in ne boste dvomili, ne boste delali samo tega, kar se je zgodilo s smokvo, ampak tudi če boste rekli tej gori: ‚Dvigni se in se vrzi v morje,‘ se bo zgodilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Jezus pa odgovori in jim reče: Resnično vam pravim: Če imate vero in ne dvomite, ne boste samo storili, kar se je zgodilo na tej smokvi, ampak če tudi rečete tej gori: Vzdigni se in vrzi se v morje! se zgodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 21:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On mu je dejal: »Pridi!« In Peter je stopil iz čolna, hodil po vodi in šel k Jezusu.


»Zato, ker imate malo vere,« jim je dejal. »Resnično, povem vam: Če bi imeli vero kakor gorčično zrno, bi rekli tej gori: ›Prestavi se od tod tja!‹, in se bo prestavila in nič vam ne bo nemogoče.«


Ko so učenci to videli, so se začudili in rekli: »Kako to, da se je smokva tako hitro posušila?«


Sinovi kraljestva pa bodo vrženi ven v najzunanjejšo temo; tam bo jok in škripanje z zobmi.«


In ko bi imel dar preroštva in ko bi poznal vse skrivnosti in imel vse spoznanje in ko bi imel vso vero, da bi gore prestavljal, ljubezni pa bi ne imel, nisem nič.


Prosi pa naj v veri, ne da bi kaj dvomil; kdor dvomi, je namreč podoben morskemu valu, ki ga veter dviga in premetava.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ