Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 21:19 - Slovenski standardni prevod

19 Ob poti je zagledal smokvino drevo in šel k njemu, toda na njem ni našel drugega kot listje. Rekel mu je: »Naj ne bo nikoli več sadu na tebi!« In smokva se je pri priči posušila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

19 in tam blizu zagledal figovo drevo. Ko pa je prišel k njemu, je videl, da ima samo bujno listje in prav nobenega sadeža. »Nikoli več naj nihče ne jé tvojih fig!« je rekel, in drevo se je takoj posušilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 Tedaj je zagledal ob cesti smokvo. Odšel je, da bi nabral nekaj smokev. Vendar ni našel nič drugega kot listje. Tedaj je Jezus zapretil drevesu: “Nikoli več ne boš rodilo smokev!” V tem trenutku se je drevo posušilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 I vidôči edno figovo drêvo kre pôti, šô je k njemi; i nikaj je nej najšo na njem, nego li samo listje; i erkao njemi je: nigár se več z tébe sád ne rodi na veke. I preci je posêhnolo ovo figovo drêvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 In ob poti je videl smokvino drevo in šel k njemu; ni pa našel na njem nič drugega kakor le listje, in mu je rekel: »Naj noben sad nikoli ne zraste na tebi!« In takoj se je smokva posušila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 In ugledavši kraj poti edino smokvo, pristopi k njej in ničesar ne najde na njej razen samo listje. In ji reče: Nikoli več naj ne bo na tebi sadu na vekomaj! In usahne smokva takoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 21:19
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prekopal ga je, ga otrebil in zasadil z žlahtno trto. Sredi njega je sezidal stolp in v njem izdolbel tudi stiskalnico. Upal je, da bo dajal grozdje, pa je dal viníčje.


Če odločno sežem po njih, govori Gospod, ni grozdja na trti ne smokev na figovcu, še listje je ovenelo: zato jih izročim takim, ki jih bodo znali ukloniti!


Ko so učenci to videli, so se začudili in rekli: »Kako to, da se je smokva tako hitro posušila?«


Tedaj mu je rekel: »Naj od tebe nikoli več nihče ne jé sadu!« In njegovi učenci so to slišali.


Ko so šli navsezgodaj mimo tiste smokve, so videli, da se je posušila do korenin.


Sekira je že nastavljena drevesom na korenino. Vsako drevo torej, ki ne rodi dobrega sadu, posekajo in vržejo v ogenj.«


Vsako mladiko na meni, ki ne rodi sadu, odstrani; in vsako, ki rodi sad, očiščuje, da rodi še več sadu.


Če kdo ne ostane v meni, ga vržejo proč kakor mladiko in se posuši. Te mladike poberejo in vržejo v ogenj in zgorijo.


držali se bodo zunanje oblike pobožnosti, zanikali pa njeno moč. Tudi teh se izogiblji.


Izpovedujejo, da Boga poznajo, toda z dejanji ga zanikajo. Gnusni so, neposlušni in nezmožni za kakršno koli dobro delo.


Ti so madeži vaših bratskih obedov, ko se brez strahu gostijo skupaj z vami, a pasejo sami sebe. Brezvodni oblaki so, ki jih mimo ženejo vetrovi, poznojesenska drevesa brez sadov so, dvakrat mrtva, izkoreninjena,


Kdor dela krivico, naj še naprej ravna krivično, omadeževani naj se še naprej omadežuje, pravični naj še naprej vrši pravičnost in sveti naj se še naprej posvečuje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ