Sv. Matevž 19:29 - Slovenski standardni prevod29 In vsak, kdor je zapustil hiše ali brate ali sestre ali očeta ali mater ali otroke ali njive zaradi mojega imena, bo prejel stokratno in dobil v delež večno življenje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom29 Prav vsi, ki ste zaradi mene zapustili hiše, družine ali posestva, boste prejeli stokrat več in Bog vam bo podaril pravo življenje, ki nima konca. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza29 Vsak, kdor zapusti hišo, brate in sestre, starše, ženo, otroke ali svoje imetje, da bi šel za menoj, bo vse to dobil stokrat povrnjeno, poleg tega pa še večno življenje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)29 I vsáki kí ostávi hižo, ali brate, ali sestre, ali očo, ali mater, ali ženo, ali deco, ali njivo za mojega iména volo, stôkrát teliko vzeme, i žitek vekivečni öroküvao bode. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja29 In vsak, kdor je zapustil hišo ali brate ali sestre ali očeta ali mater ali ženo ali otroke ali njive zaradi mojega imena, bo stokratno prejel in dobil v delež večno življenje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod29 In vsak, kdor je zapustil hiše, ali brate, ali sestre, ali očeta, ali mater, ali otroke, ali njive zavoljo imena mojega, prejme stokrat več in podeduje večno življenje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |