Sv. Matevž 19:28 - Slovenski standardni prevod28 Jezus jim je dejal: »Resnično, povem vam: Ko bo Sin človekov ob prerojenju sveta sédel na prestol svojega veličastva, boste tudi vi, ki ste šli za menoj, sedeli na dvanajstih prestolih in sodili dvanajst Izraelovih rodov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom28 »Zagotavljam vam,« je odgovoril Jezus, »ko bo Bog prenovil vesolje, bom jaz, Človeško bitje, zavladal v vsej moči in slavi. In vi, ki ste zdaj moji učenci, boste takrat prejeli vladarsko oblast nad Izraelom in sodili njegovim dvanajstim rodovom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza28 Jezus je odgovoril: “Vedite, vi, ki hodite z menoj: Ko bo Sin človekov sedel na prestolu svoje slave in bo vladal v Božjem novem svetu, boste tudi vi sedeli na dvanajsterih prestolih in sodili Izraelovim dvanajsterim rodovom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)28 Jezuš njim pa erčé: zaistino velim vám, kâ ví, kí me zdaj nasledüjete, vu preporodjenjê, gda bode sedo Sin človeči na stolci díke svoje, i ví bodete sedeli na dvanájset stolci sodéči dvanájset národov Izraelski. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja28 Jezus pa jim je rekel: »Resnično, povem vam: Ob prerojenju sveta, ko bo Sin človekov sédel na prestol svojega veličastva, boste tudi vi, ki ste šli za menoj, sedeli na dvanajstih prestolih in sodili dvanajst Izraelovih rodov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod28 Jezus jim pa reče: Resnično vam pravim, da boste vi, ki ste šli za menoj, ob prerojenju sveta, ko sede Sin človekov na prestol svoje slave, da boste sedli tudi vi na dvanajst prestolov in sodili dvanajstere rodove Izraelove. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Nato sem videl prestole: tistim, ki so sedli nanje, je bila dana oblast, da so sodili. Videl sem duše tistih, ki so bili obglavljeni zaradi Jezusovega pričevanja in zaradi Božje besede. Videl sem vse tiste, ki niso molili zveri in njene podobe in si niso vtisnili na čelo in na roko njenega žiga. Oživeli so in kraljevali s Kristusom tisoč let.