Sv. Matevž 19:13 - Slovenski standardni prevod13 Tedaj so mu prinesli otroke, da bi položil nanje roke in molil. Učenci so jih grajali, အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom13 Nekateri ljudje so k Jezusu pripeljali svoje otroke, da bi v molitvi položil roke nanje in jih blagoslovil. Učenci so jih začeli opozarjati, da to ne gre. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza13 Nekega dne so prinesli k Jezusu majhne otroke, da bi na njih položil roke in molil zanje. Učenci pa so jih hoteli odgnati: “Pustite ga pri miru!” so dejali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)13 Teda so prinešeni njemi otroci, dabi na njé vrgao roké, i molo. Vučenícke so je pa kárali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja13 Tedaj so mu prinesli otročiče, da bi nanje položil roke in molil. Učenci so jih karali, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod13 Tedaj prineso k njemu otročiče, naj položi nanje roke in moli; učenci jih pa okarajo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |