Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 15:20 - Slovenski standardni prevod

20 To je tisto, kar omadežuje človeka, jesti z neumitimi rokami pa ne omadežuje človeka.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

20 To je tisto, kar te oskrunja in ločuje od Boga – ne pa to, da si pred jedjo ne umiješ rok.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 To stori človeka nečistega pred Bogom, ne pa to, da sede za mizo z neumitimi rokami.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Eta so tà, štera oskrunijo človeka; ali z nemujvanimi rokami jesti, ne oskruni človeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 To je, kar človeka omadežuje, z neumitimi rokami jesti pa človeka ne omadežuje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 To je, kar oskrunja človeka; jesti pa z neumitimi rokami ne oskrunja človeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 15:20
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vanj ne bo nikdar stopilo nič nečistega, tudi ne, kdor počenja gnusobo in laž, ampak bodo vstopili samo tisti, ki so vpisani v Jagnjetovi knjigi življenja.


Toda strahopetci in neverniki, pokvarjenci in ubijalci, nečistniki in čarovniki, malikovalci in vsi lažnivci bodo dobili svoj delež v jezeru gorečega žvepla. To je druga smrt.«


»Zakaj tvoji učenci prestopajo izročilo starih? Ne umivajo si namreč rok, kadar jedo.«


Iz srca namreč prihajajo hudobne misli, umori, prešuštva, nečistovanja, tatvine, kriva pričevanja, kletve.


Jezus je odšel od tam in se umaknil v tirsko in sidónsko pokrajino.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ