Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 15:18 - Slovenski standardni prevod

18 Kar pa prihaja iz ust, pride iz srca, in to omadežuje človeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

18 Kar govorimo, pa izvira iz naše notranjosti. In to je tisto, kar te naredi umazanega in neprimernega za bližanje Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

18 Hudobne besede pa pridejo iz hudobnega srca in onečistijo človeka, ki jih izgovori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Štera pa vö ido z vüst, z srcá zhájajo, i ona oskrunijo človeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Kar pa prihaja iz ust, gre iz srca, in to omadežuje človeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Kar pa prihaja iz ust, izhaja iz srca, in to skruni človeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 15:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj v svojih očeh si preveč laska, da bi odkril svojo krivdo in jo sovražil.


Ustnice pravičnega izražajo dobrohotnost, usta krivičnih pa prevare.


Jezik modrih podarja spoznanje, usta norcev izlivajo bedaštvo.


Srce pravičnega premisli, preden odgovori, usta krivičnih točijo hudobije.


Z vso skrbjo varuj svoje srce, kajti iz njega izvira življenje.


Podel človek, ničev mož je, kdor hodi okrog z izkrivljenimi usti.


Gadja zalega! Kako morete govoriti dobro, če ste hudobni? Iz preobilja srca namreč govorijo usta.


Človeka ne omadežuje to, kar gre v usta, ampak kar prihaja iz ust, to omadežuje človeka.«


Mar ne uvidite, da gre vse, kar prihaja v usta, v želodec in se vrže v greznico?


In govoril je: »Kar pride iz človeka, to ga omadežuje.


Rekel mu je: ›Po tvojih ustih te bom sodil, malopridni služabnik. Vedel si, da sem strog človek, ki jemljem, česar nisem vložil, in žanjem, česar nisem vsejal.


Gospod naj sodi med menoj in teboj! Gospod naj me maščuje nad teboj, a moja roka se te ne bo lotila.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ