Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 15:17 - Slovenski standardni prevod

17 Mar ne uvidite, da gre vse, kar prihaja v usta, v želodec in se vrže v greznico?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

17 Vam res ni jasno? Vse, kar pojemo ali popijemo, gre naprej v želodec in potem telo to na stranišču izloči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 “Ali vam ni jasno, da vse, kar človek jé, najprej prebavi potem pa izloči?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Ne razmite, kâ vse, notri idôče vu vüsta, v črevô ide, i vu očiščávnico se vö vrže?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Ali ne veste, da gre to, kar prihaja v usta, v želodec, in se izloča?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Ne umete li, da gre vse, kar prihaja v usta, v trebuh in se meče ven?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 15:17
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Razdrobili so Báalov kip ter razdejali Báalovo hišo in naredili iz nje stranišča, kakor so še danes.


On pa je dejal: »Kaj ste tudi vi še vedno nerazumni?


Kar pa prihaja iz ust, pride iz srca, in to omadežuje človeka.


ker ne gre v njegovo srce, ampak v želodec, in se nato izloči v greznico?« S tem je razglasil vse jedi za čiste.


Dober človek prinaša iz dobrega zaklada svojega srca dobro, hudoben pa iz hudobnega húdo; iz preobilja srca govorijo namreč njegova usta.«


Jedi so za trebuh in trebuh je za jedi. Bog pa bo oboje odpravil. Telo ni za nečistovanje, ampak za Gospoda, in Gospod je za telo.


Tudi jezik je ogenj; med deli našega telesa je jezik vesolje krivice, ki omadežuje vse telo in razvnema krog nastajanja, njega pa razvnema peklenska dolina.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ