Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 14:28 - Slovenski standardni prevod

28 Peter mu je odgovoril in rekel: »Gospod, če si ti, mi ukaži, da pridem po vodi k tebi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

28 »Gospod, če ste to res vi,« mu je nazaj zaklical Peter, »ukažite, naj še jaz pridem k vam po vodi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

28 Tedaj je Peter zaklical: “Gospod, če si res ti, ukaži, da pridem k tebi po vodi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 Odgovoréči pa njemi Peter erkao je: Gospodne, či si ti, zapovej, naj jas k tebi idem po vodáj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Oglasil pa se mu je Peter in rekel: »Gospod, če si ti, vêli mi, naj grem po vodi k tebi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 Peter mu pa odgovori in reče: Gospod, če si ti, ukaži mi, naj pridem k tebi po vodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 14:28
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Simon Peter mu je odvrnil: »Gospod, h komu naj gremo? Besede večnega življenja imaš


Sicer pa naročam po milosti, ki mi je dana, vsakomur izmed vas: ne imejte visokih misli, saj je to v nasprotju s tem, kar je treba misliti, ampak mislite na to, da boste premišljeni; vsak pač po meri vere, ki mu jo je Bog dal.


Tedaj mu je Peter odvrnil: »Glej, mi smo vse zapustili in šli za teboj. Kaj bomo torej prejeli?«


On pa je še bolj vneto govoril: »Tudi če bi bilo treba umreti s teboj, te nikakor ne bom zatajil.« Tako so govorili tudi vsi drugi.


Jezus pa jim je takoj rekel: »Bodite pogumni! Jaz sem. Ne bojte se!«


On mu je dejal: »Pridi!« In Peter je stopil iz čolna, hodil po vodi in šel k Jezusu.


Prosi pa naj v veri, ne da bi kaj dvomil; kdor dvomi, je namreč podoben morskemu valu, ki ga veter dviga in premetava.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ