Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 14:26 - Slovenski standardni prevod

26 Ko so ga učenci videli hoditi po jezeru, so se vznemirili in rekli: »Prikazen je.« Od strahu so zavpili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

26 Ko so ga učenci zagledali, kako hodi po jezeru, so se močno prestrašili. »Prikazen! Prikazen!« so začeli kričati od groze.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

26 Ko so ga zagledali, so od strahu začeli kričati, ker so mislili, da je pošast.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 I vidôči ga vučenícke po môrji hodéčega, prestrašili so se govoréči: kâ je sküšnjava: i od stráha so kríčali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Ko so ga učenci videli hoditi po morju, so se prestrašili in rekli: »Prikazen je!« In od strahu so zavpili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 In ko ga učenci ugledajo hodečega po morju, se ustrašijo in reko: Prikazen je! in od strahu zakriče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 14:26
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vznemirili so se in obšel jih je strah. Mislili so, da vidijo duha.


Ko sem ga zagledal, sem se zgrudil k njegovim nogam kakor mrtev. On pa je položil name desnico in rekel: »Ne boj se! Jaz sem Prvi in Zadnji


Prestrašile so se in povesile obraz k tlom. Ona dva pa sta jim rekla: »Kaj iščete živega med mrtvimi?


Rekli so ji: »Blede se ti!« Ona pa je zatrjevala, da je res. Tedaj so rekli: »Njegov angel je.«


in niso našle njegovega telesa, so se vrnile in pripovedovale, da so imele celó videnje angelov, ki so dejali, da živi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ