Sv. Matevž 12:32 - Slovenski standardni prevod32 Tudi če kdo reče besedo zoper Sina človekovega, mu bo odpuščeno, če pa kdo reče kaj zoper Svetega Duha, mu ne bo odpuščeno ne v tem veku ne v prihodnjem.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽiva Nova zaveza32 Kdor se upira Božjemu Sinu, temu bo odpuščeno, kdor pa zavestno govori proti Božjemu Duhu, ne bo nikoli in nikjer našel odpuščanja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)32 I šterikoli erčé hüdo rêč prôti Síni človečemi, odpüstí se njemi; šteri pa erčé prôti svétomi Dühi; ne odpistí se njemi, ni na etom svêti, niti vu prišestnom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja32 In kdor reče besedo zoper Sina človekovega, se mu bo odpustilo; kdor pa jo reče zoper Svetega Duha, se mu ne bo odpustilo ne v tem življenju ne v prihodnjem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod32 In če kdo reče besedo zoper Sina človekovega, mu bo odpuščeno, kdor pa reče zoper svetega Duha, ne bo mu odpuščeno ne v tem veku, ne v prihodnjem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |