Sv. Marko 9:18 - Slovenski standardni prevod18 Kjer koli ga napade, ga vrže na tla, da se peni, škriplje z zobmi in odreveni. Prosil sem tvoje učence, naj ga izženejo, pa ga niso mogli.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom18 Vedno, ko ga duh zgrabi, ga vrže ob tla. Potem se moj sin začne peniti in škrtati z zobmi ter obleži ves v krčih. Prosil sem vaše učence, da bi ga izgnali, pa niso mogli.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza18 Kadar ta duh dobi moč nad njim, ga vrže na tla. Nemočen se valja po zemlji, pena mu sili iz ust, škrta z zobmi in na koncu obleži nezavesten. Prosil sem tvoje učence, da bi izgnali hudobnega duha, vendar niso mogli.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)18 I gdekoli ga zgrábi, trga ga, i pêni se, i škríple zobmí svojmi i sêhne; i pravo sem vučeníkom tvojim, naj ga vö zeženéjo, i nej so ga mogli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja18 Kadar koli ga napade, ga vrže; in peni se, škriplje z zobmi in odreveni. Rekel sem tvojim učencem, da bi duha izgnali, pa ga niso mogli.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod18 In kjerkoli ga zgrabi, ga meče, in on se peni in škriplje z zobmi, in se suši. Pa sem dejal učencem tvojim, naj ga izženo, a niso mogli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |