Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 8:7 - Slovenski standardni prevod

7 Imeli so tudi nekaj ribic. Blagoslovil jih je in velel, naj ponudijo tudi te.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

7 Ker so imeli s sabo tudi nekaj majhnih rib, je Jezus blagoslovil še te in naročil, naj jih razdelijo ljudem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Pri sebi so imeli tudi nekaj malih rib. Spet se je Jezus zahvalil Bogu in dal tudi ribice učencem, da bi jih razdelili ljudstvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Meli so i edno malo ríbic; i hválo dávši velo je tá dati i one.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Imeli so tudi nekaj ribic. Blagoslovil jih je in velel položiti prednje tudi te.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In imeli so nekaj ribic; in blagoslovi jih in reče, naj polože tudi te prednje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 8:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In velel je ljudem, naj sedejo po travi, vzel tistih pet hlebov in dve ribi, se ozrl v nebo, blagoslovil, razlomil hlebe in jih dal učencem, učenci pa množicam.


Tedaj je naročil, naj množica sede po tleh. Vzel je sedem hlebov, se zahvalil, jih razlomil in dajal učencem, da bi jih delili; in razdelili so jih med množico.


Kaj vendar gledaš iver v očesu svojega brata, bruna v svojem očesu pa ne opaziš?


Jezus jim je rekel: »Otroci, imate kaj hrane?« Odgovorili so mu: »Nič.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ