Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 8:26 - Slovenski standardni prevod

26 In poslal ga je domov z naročilom: »V vas nikar ne hôdi!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

26 »Zdaj lahko greš,« mu je rekel Jezus, »ampak pojdi naravnost domov, ne ustavljaj se v tem naselju.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

26 Jezus pa mu je naročil: “Ne hodi najprej v vas, ampak pojdi naravnost domov!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 I odposlao ga je vu hižo svojo govoréči: niti vu mesto notri neidi, niti ne povê komi vu mesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Tedaj ga je poslal domov in mu rekel: »V vas pa nikar ne hôdi!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 In ga odpravi na dom njegov, rekoč: Nikar ne hodi v vas!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 8:26
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato mu je Jezus rekel: »Glej, da nikomur ne poveš, ampak pojdi, pokaži se duhovniku in prinesi dar, ki ga je zapovedal Mojzes, njim v pričevanje.«


Prijel je slepega za roko in ga povedel iz vasi. Nato mu je s slino omočil oči, položil nanj roke in ga vprašal: »Vidiš kaj?«


Jezus jim je naročil, naj tega nikomur ne povejo; toda bolj ko jim je naročal, bolj so oznanjali


On pa jim je strogo naročil, naj tega nihče ne izve, in je velel, naj ji dajo jesti.


In oči so se jima odprle. Jezus jima je nato ostro zabičal: »Glejta, da nihče ne izve!«


Nato mu je ponovno položil roke na oči in slepi je spregledal. Ozdravel je in vse razločno videl.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ