Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 7:36 - Slovenski standardni prevod

36 Jezus jim je naročil, naj tega nikomur ne povejo; toda bolj ko jim je naročal, bolj so oznanjali

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

36 Jezus je vsem, ki so bili zraven, naročil, naj o tem ne govorijo. Ampak bolj ko je to naročal, bolj so ljudje razglašali, kaj dela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

36 Jezus je prepovedal ljudem, da govorijo o tem. Toda čim bolj jim je naročal, naj molčijo, tem hitreje se je razvedelo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

36 I prepovedao njim je, kâ bi nikomi ne pravili; ali od koga bole je on njim prepovedao, od toga bole so oni nazveščávali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

36 Naročil jim je, naj tega nikomur ne pravijo; pa bolj ko jim je naročal, bolj so razglašali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

36 In zapove jim, naj nikomur ne povedo; čim bolj jim je pa prepovedoval, tem bolj so razglaševali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 7:36
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato mu je Jezus rekel: »Glej, da nikomur ne poveš, ampak pojdi, pokaži se duhovniku in prinesi dar, ki ga je zapovedal Mojzes, njim v pričevanje.«


In poslal ga je domov z naročilom: »V vas nikar ne hôdi!«


On pa jim je strogo naročil, naj tega nihče ne izve, in je velel, naj ji dajo jesti.


Vendar jim je odločno zapovedoval, naj ga ne razglašajo.


In takoj so se mu odprla ušesa, razvezala se je vez njegovega jezika in je pravilno govoril.


in nadvse osupli so govorili: »Vse prav dela: gluhim daje, da slišijo, nemim, da govorijo.«


In medtem ko so šli z gore, jim je naročil, naj nikomur ne pripovedujejo tega, kar so videli, dokler Sin človekov ne vstane od mrtvih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ