Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 5:39 - Slovenski standardni prevod

39 Vstopil je in jim rekel: »Kaj se razburjate in jokate? Deklica ni umrla, ampak spi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

39 »Kaj se razburjate in žalujete,« jim je rekel Jezus, »deklica ni mrtva, ampak samo spi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

39 “Zakaj ves ta hrup?” jih je vprašal. “Otrok ni mrtev, ampak samo spi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

39 I notri idôči erčé njim: ka se burkate ino jôčete? nej je mrla deklíčka, nego spí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

39 Vstopi in jim reče: »Kaj se razburjate in jokate? Deklica ni umrla, ampak spi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

39 In ko vnide, jim reče: Kaj hrumite in jokate? Deklica ni umrla, marveč spi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 5:39
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pavel je stopil dol, se sklonil nadenj, ga objel in rekel: »Ne delajte hrupa! Še je življenje v njem.«


ki je umrl za nas, da bi mi, pa naj bedimo ali spimo, živeli skupaj z njim.


Zato pa je med vami veliko slabotnih in bolehnih in precej jih je že zaspalo.


Mnogi izmed teh, ki spijo v prahu zemlje, se bodo prebudili; nekateri za večno življenje, drugi pa za sramoto in večno gnusobo.


je govoril: »Umaknite se, saj deklica ni umrla, ampak spi.« Oni pa so se mu posmehovali.


Ko so prišli pred predstojnikovo hišo, je videl vrvež in ljudi, ki so jokali in zelo žalovali.


In posmehovali so se mu. On pa je vse odslovil in vzel s seboj očeta in mater deklice ter tiste, ki so bili z njim, in stopil tja, kjer je bila deklica.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ