Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 5:21 - Slovenski standardni prevod

21 Ko se je Jezus prepeljal s čolnom spet na drugo stran, se je zbrala pri njem velika množica. Bil je pri jezeru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

21 Jezus se je s čolnom vrnil nazaj na nasprotno obalo. Ostal je kar tam, ob jezeru, ker se je okrog njega zbrala velika množica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

21 Komaj se je Jezus vrnil na drugi breg, že se je tam zbrala velika množica ljudi okrog njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 I gda bi se Jezuš pá na drügo strán prêk pripelao vu ládji, spravilo se je vnožino lüdstva k njemi; i bio je pri môrji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Ko se je Jezus prepeljal v čolnu spet na drugo stran, se je okoli njega zbrala velika množica in je ostal kraj morja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 In ko se prepelje Jezus v ladji zopet na drugo stran, se zbere pri njem velika množica; in bil je pri morju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 5:21
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Stopil je v čoln, se prepeljal na drugo stran in prišel v svoje mesto.


Spet je začel učiti ob jezeru. Pri njem se je zbrala zelo velika množica, tako da je stopil v čoln in sedel v njem na jezeru, medtem ko je bila vsa množica na kopnem pri jezeru.


Ko so odslovili množico, so ga vzeli v čoln, kakor je bil. Tudi drugi čolni so pluli z njim.


Takoj ko je stopil iz čolna, mu je prišel od grobov sèm nasproti človek z nečistim duhom.


Ko se je Jezus vrnil, ga je sprejela množica, kajti vsi so ga pričakovali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ