Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 4:39 - Slovenski standardni prevod

39 In vstal je, zapretil vetru in rekel jezeru: »Utihni! Molči!« In veter se je polegel in nastala je globoka tišina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

39 Jezus je vstal. »Tiho! Mir!« je strogo ukazal vetru in razburkanemu jezeru. Veter je ponehal in voda se je umirila – nastalo je popolno zatišje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

39 Jezus je takoj vstal, zapretil je vetru in zapovedal hrumečemu jezeru: “Utihni! Umiri se!” Vihar se je pomiril in zavladala je tišina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

39 I gori stánovši poštrájfao je te vöter i erkao je môrji: muči i obnêmi. I hênjvao je vöter i včinjena je tihota velika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

39 In vstal je, zapretil vetru in rekel morju: »Utihni, umíri se!« In veter je ponehal in nastala je velika tišina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

39 In prebudivši se, zapreti vetru in reče morju: Umolkni, pomiri se! In preneha veter, in nastane velika tihota.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 4:39
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ter rekel: »Do sem pojdeš, naprej pa ne, tu bo obstala moč tvojih valov!«


Vihar je spremenil v tišino, utihnili so valovi.


ogenj in toča, sneg in megla, viharni veter, ki izpolnjuje njegovo besedo;


Gospod je prestoloval nad potopom, Gospod prestoluje kot kralj na veke.


ti, ki s svojo močjo utrjuješ gore, opasan z mogočnostjo,


Gospod, Bog nad vojskami, kdo je kakor ti? Mogočen si, Gospod, in tvoja zvestoba te obdaja.


Ti pa povzdigni palico in iztegni roko nad morje in ga razdeli, da bodo šli Izraelovi sinovi po suhem sredi morja!


Izraelovi sinovi so šli sredi morja po suhem in vode so jim bile kakor zid na desni in levi.


ko je postavljal morju njegovo mejo, da vode ne prestopijo njegovega obrežja, ko je zarisoval temelje zemlje,


Mar se me ne bojite, govori Gospod, in se ne tresete pred menoj, ki sem postavil sipino morju za mejo kot večno pregrado, ki je ne more prestopiti? Čeprav se zaletavajo valovi, ne morejo nič, čeprav bučijo, ne pridejo čez.


Zagrmi nad morjem in ga izsuši, vse reke posuši. Usahnila sta Bašán in Karmel, usahnilo je cvetje Libanona.


Dejal jim je: »Kaj se bojite, maloverni?« Tedaj je vstal, zapretil vetrovom in jezeru in nastala je globoka tišina.


On pa je bil na krmi in je spal na blazini. Zbudili so ga in mu rekli: »Učitelj, ti ni mar, da smo izgubljeni?«


Ko je Jezus videl, da množica teče skupaj, je zapretil nečistemu duhu: »Nemi in gluhi duh, ukazujem ti: Pojdi iz njega in ne vstopi več vanj!«


Jezus pa mu je zapovedal: »Umolkni in pojdi iz njega!« Demon ga je vrgel na sredo in šel iz njega, ne da bi ga poškodoval.


In sklonil se je nadnjo, zapovedal vročici in jo je pustila. Takoj je vstala in jim stregla.


Pristopili so torej, ga prebudili in rekli: »Učenik, Učenik, izgubljeni smo!« In vstal je ter zapretil vetru in razburkani vodi. Ponehala sta in nastala je tišina.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ