Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 4:29 - Slovenski standardni prevod

29 Ko pa sad dozori, hitro zamahne s srpom, kajti prišla je žetev.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

29 Ko pa je žito zrelo, kmet takoj pošlje svoje delavce, naj poberejo pridelek, ker je napočil čas za žetev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

29 Ko seme dozori, pride kmet s srpom in požanje.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

29 Gda se je pa naprê dáo sád, žnjec preci püstí srp svoj v njega, ár je naprê stôpila žétva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Kadar pa sad dovoli, pošlje takoj srp, ker je čas žetve.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 Ko pa sad dozori, precej pošlje srp, kajti prišla je žetev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 4:29
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V grob pojdeš v zreli starosti, kakor spravljajo snope ob njihovem času.


Pustite, naj oboje skupaj raste do žetve. Ob času žetve pa porečem žanjcem: Zberite najprej ljuljko in jo povežite v snope, da jo sežgemo, pšenico pa spravite v mojo žitnico.‹«


Zemlja sama od sebe poraja najprej bilko, nato klas in končno žito v klasu.


Od oltarja pa je stopil še drug angel, ki je imel oblast nad ognjem. Z močnim glasom je zavpil njemu, ki je držal ostri srp, in rekel: »Zamahni s svojim ostrim srpom in oberi grozdje z zemeljske trte, ker so njene jagode dozorele!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ