Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 2:23 - Slovenski standardni prevod

23 Neko soboto je šel skozi žitna polja, in njegovi učenci so spotoma začeli smukati klasje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

23 Neko soboto je Jezus prečkal zrelo žitno polje v bližini. Njegovi učenci so začeli spotoma trgati klasje in jesti zrnje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 Neke sobote je šel Jezus s svojimi učenci skozi žitna polja. Spotoma so učenci trgali klasje in jedli zrnje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 I prigôdilo se je, da bi on šô v sobotto po setváj; i záčali so vučenícke njegovi po pôti idôči menoti vlatovjé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Zgodilo se je, ko je v soboto šel skozi setve, da so njegovi učenci spotoma začeli smukati klasje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 In zgodi se, da je šel v soboto skozi setve, in učenci njegovi začno po poti grede trgati klasje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 2:23
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In nihče ne vliva novega vina v stare mehove, sicer vino razžene mehove in je z mehovi vred uničeno, ampak dajejo novo vino v nove mehove.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ