Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 16:8 - Slovenski standardni prevod

8 Stopile so ven in zbežale od groba. Trepetale so in bile vse iz sebe. In nikomur niso nič povedale, kajti bale so se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

8 Ženske so planile iz grobnice in pobegnile. Bile so čisto iz sebe in grabila jih je groza. Bilo jih je tako strah, da niso nikomur nič povedale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Potem so žene zapustile grob in zbežale. Strah in groza sta jih prevzela. Z nikomer niso govorile o tem, tako prestrašene so bile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 I vö idôče hitro so bêžale od groba, àr je trepetanje i groza na njé prišla. I nikomi so nikaj nej erkle, ár so se zbojale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 In so šle ven in od groba zbežale, zakaj navdajal jih je trepet in strah; povedale pa niso nikomur nič, ker so se bale. [

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In pridejo iz groba in naglo zbeže; zakaj strah in groza sta jih prevzela, in nikomur niso ničesar povedale, ker so se bale. [

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 16:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rekel je torej Gehazíju: »Opaši si ledja, vzemi mojo palico v roko in pojdi! Če koga srečaš, ga ne pozdravljaj, in če te kdo pozdravi, mu ne odzdravljaj. Mojo palico položi dečku na obraz!«


Hitro sta zapustili grob in s strahom ter velikim veseljem stekli sporočit njegovim učencem.


Ko je Jezus končal te besede, so množice strmele nad njegovim naukom,


Toda pojdite in povejte njegovim učencem in Petru: ›Pred vami pojde v Galilejo; tam ga boste videli, kakor vam je rekel.‹«


Ko je prvi dan tedna navsezgodaj vstal, se je najprej prikazal Mariji Magdaleni, iz katere je izgnal sedem demonov.


Ne nosíte s seboj ne denarnice ne torbe ne sandal in spotoma nikogar ne pozdravljajte!


Vznemirili so se in obšel jih je strah. Mislili so, da vidijo duha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ