Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 15:24 - Slovenski standardni prevod

24 In križali so ga in si razdelili njegova oblačila, tako da so žrebali zanje, kaj naj bi kdo vzel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

24 Potem so ga vojaki pribili na križ. Njegovo obleko so si razdelili z žrebanjem in tako določili, kaj bo kdo vzel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 Potem so ga pribili na križ. Njegovo obleko so si razdelili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 I gda so ga rázpili, razdêlili so si gvant njegov vržéči na njega šorš, da bi znali, ki bi ga meo vzéti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Nato so ga križali in si razdelili njegova oblačila, tako da so zanje žrebali, kaj naj bi kdo vzel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 In razpno ga na križ in delé med seboj obleko njegovo, metaje kocko zanjo, kdo bo kaj vzel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 15:24
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jezus je govoril: »Oče, odpústi jim, saj ne vedo, kaj delajo.« Ko so si delili njegova oblačila, so zanje žrebali.


Sam je na svojem telesu ponesel naše grehe na les, da bi mi grehom odmrli in živeli za pravičnost. Po njegovih ranah ste bili ozdravljeni.


Kristus pa nas je odkupil od prekletstva postave tako, da je za nas postal prekletstvo. Pisano je namreč: Preklet je vsak, kdor visi na lesu.


Njega, ki ni poznal greha, je zavoljo nas storil za greh, da bi mi postali Božja pravičnost v njem.


Bog naših očetov je obudil Jezusa, ki ste ga vi pribili na križ in usmrtili.


naj njegovo truplo ne ostane na drevesu čez noč, ampak ga vsekakor pokoplji še isti dan! Kajti obešenec je preklet od Boga; ne skruni svoje zemlje, ki ti jo Gospod, tvoj Bog, daje v dediščino!


njega so – prav kakor je Bog hotel in predvideval – izročili vam, vi pa ste ga po rokah krivičnežev pribili na križ in umorili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ