Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 15:10 - Slovenski standardni prevod

10 Vedel je namreč, da so ga véliki duhovniki izdali iz zavisti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

10 Dobro je vedel, da so mu veliki duhovniki pripeljali Jezusa samo zato, ker so mu zavidali njegovo popularnost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 (Ár je spoznao, kâ so ga z nenádvidnosti dáli v rôke vládnicke popovski).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Vedel je namreč, da so ga veliki duhovniki izdali iz zavisti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Zaznal je namreč, da so mu ga iz zavisti izročili višji duhovniki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 15:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Togota je kruta in jeza je prekipevajoča, a kdo vzdrži pred ljubosumnostjo!


Saj smo bili tudi mi nekoč neumni, nepokorni in v zablodah. Stregli smo najrazličnejšim poželenjem in nasladam. Živeli smo v hudobiji in nevoščljivosti. Neznosni smo bili in sovražili drug drugega.


Ne bodimo kakor Kajn, ki je bil od hudiča in je ubil svojega brata. In zakaj ga je ubil? Ker so bila njegova dela hudobna, bratova pa pravična.


Ali mislite, da Pismo v prazno pravi: »Bog do ljubosumnosti hrepeni po Duhu, ki ga je naselil v nas.«


Ob pogledu na množice je Jude obšla nevoščljivost; ugovarjali so Pavlovim besedam in preklinjali.


Videl sem ves trud in vso spretnost pri delu, kajti to je zavist enega človeka proti drugemu: tudi to je nečimrnost in lovljenje vetra.


Njegovi bratje so mu bili zato nevoščljivi, oče pa si je stvar zapomnil.


Pilat jim je odgovoril: »Hočete, da vam izpustim judovskega kralja?«


Véliki duhovniki pa so nahujskali množico, naj jim rajši izpusti Baraba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ