Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 13:28 - Slovenski standardni prevod

28 »Od smokvinega drevesa pa se naučite priliko: Kadar postane njegova veja že muževna in poganja liste, veste, da je poletje blizu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

28 Pomislite, kako raste figovo drevo. Ko veje začnejo poganjati popke in mlade liste, veste, da bo kmalu poletje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

28 Tudi smokvino drevo naj posluži kot slika: ko pride sok v veje in le – te poženejo liste, takrat veste, da je poletje blizu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 Od figovoga drêva se pa včite príliko; gda že njegova vêka méhka gráta i lístje spüščáva, znájte, ka je blüzi leto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Od smokvinega drevesa pa se učite prilike. Kadar postane njegova veja že mužévna in požene liste, veste, da je poletje blizu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 Od smokve pa se učite prilike: Kadar se že njena veja omladi in požene listje, veste, da je blizu poletje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 13:28
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ob poti je zagledal smokvino drevo in šel k njemu, toda na njem ni našel drugega kot listje. Rekel mu je: »Naj ne bo nikoli več sadu na tebi!« In smokva se je pri priči posušila.


In takrat bo poslal angele in zbral svoje izvoljene od štirih vetrov, od konca zemlje do konca neba.«


Tako tudi vi: Ko boste videli, da se to dogaja, védite, da je blizu, pred vrati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ