Sv. Marko 12:14 - Slovenski standardni prevod14 Prišli so in mu rekli: »Učitelj, vemo, da si resnicoljuben in se ne oziraš na nikogar, ker ne gledaš na osebo, temveč v resnici učiš Božjo pot. Ali smemo dajati cesarju davek ali ne? Naj ga dajemo ali ne dajemo?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom14 »Spoštovani učitelj,« so rekli Jezusu, »vidimo, da zmeraj govorite to, kar je res. Nepristranski ste in vseeno vam je, kaj si ljudje mislijo o vašem nauku. Odkrito in v resnici nas učite, kaj hoče Bog. Prosimo vas, povejte nam: je prav, da rimskemu cesarju plačujemo davke, ali ne? Naj to delamo ali ne?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza14 “Gospod,” so rekli zelo pobožno, “vemo, da se boriš samo za resnico. Ne sprašuješ, kaj je po volji ljudem, temveč naravnost poveš, kako naj bi živeli po Božji volji. Zato nam povej, če je po Božji volji, da dajemo rimskemu cesarju davek? Ali naj ga plačujemo ali ne?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)14 Oni pa pridôči velíjo njemi: vučitel, známo, ka si istinski, i za nikoga ne máraš. Ár ne glédaš obráz lüdi, nego vu istini pôt Božo včíš. Jeli je slobodno dáčo casari dati, ali nej? dájmo jo, ali jo ne dájmo? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja14 Ti pridejo in mu rečejo: »Učenik, vemo, da si resnicoljuben in da se ne meniš za nikogar, ker ne gledaš na osebo, ampak v resnici učiš pot božjo. Ali se sme cesarju dajati davek ali ne? Ali naj ga dajemo ali ne?« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod14 In ko pridejo, mu reko: Učenik, vemo, da si resničen, in ti ni nikogar mar, kajti ne gledaš ljudem na lice, temveč v resnici učiš pot Božjo. Ali je prav dati cesarju davek ali ne? Naj ga damo ali ne damo? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |