Sv. Marko 11:23 - Slovenski standardni prevod23 Resnično, povem vam: Kdor bo rekel tej gori: ›Vzdigni se in se vrzi v morje‹ in ne bo dvomil v svojem srcu, temveč verjel, da se bo zgodilo, kar pravi, se mu bo zgodilo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom23-24 Zagotavljam vam: če zaupate in ne dvomite v Božjo moč, se bo uresničilo vse, za kar prosite v svojih molitvah. Celo tejle gori lahko rečete: ›Gremo, skoči v morje,‹ in bo skočila. Samo zaupati morate, da je to, za kar prosite, Bog že naredil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza23 Če verujete in nimate niti najmanjšega dvoma v srcu, lahko rečete tej gori: ‘Dvigni se z mesta in vrzi se v morje!’ in to se bo gotovo zgodilo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)23 Ár zaistino velim vám, kâ kíkoli bode velo etomi brêgi: pozdigni se i vrži se vu môrje, i ne bode dvojio vu srci svojem; nego bode vervao, ka štero právi, se zgodí, bode njemi, ka je koli pravo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja23 Resnično, povem vam: Kdor koli poreče tej gori: ‚Vzdigni se in se vrzi v morje‘ in v srcu ne bo dvomil, ampak veroval, da se bo zgodilo, kar pravi, se mu bo zgodilo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod23 Resnično vam pravim: Če kdo reče tej gori: Vzdigni se in vrzi se v morje, in ne dvomi v srcu svojem, temveč veruje, da se zgodi, kar pravi, zgodilo se mu bode. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |