Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 10:5 - Slovenski standardni prevod

5 Jezus pa jim je rekel: »Zaradi vaše trdosrčnosti vam je napisal to zapoved,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

5 »Mojzes vam je dal ta predpis samo zato,« je rekel Jezus, »ker ste tako trmasti in se upirate Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Jezus je pripomnil: “To vam je bilo dopuščeno zaradi hudobnosti in trdosrčnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 I odgovoréči Jezuš erčé njim: za volo trdosti srcá vašega je vám tô zapoved písao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 In Jezus jim je rekel: »Zaradi vaše trdosrčnosti vam je napisal to naročilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Jezus pa jim reče: Zavoljo trdosrčnosti vaše vam je napisal to zapoved.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 10:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Toda postali so uporni, ločili so se od tebe, vrgli so tvojo postavo za svoj hrbet. Ubijali so tvoje preroke, ki so jih opominjali, da bi jih vrnili k tebi; počeli so velika bogokletstva.


Dejal jim je: »Zaradi vaše trdosrčnosti vam je Mojzes dovolil ločiti se od vaših žená, od začetka pa ni bilo tako.


Vi, ki ste trdovratni in neobrezani v srcih in ušesih, vi, ki se vedno upirate Svetemu Duhu: kakor vaši očetje, tako tudi vi!


Če kdo vzame žensko in se z njo poroči in če ona potem ne najde naklonjenosti v njegovih očeh, ker je na njej našel kaj zoprnega, pa ji napiše ločitveni list, ji ga da v roke, jo odslovi iz svoje hiše,


Poznam namreč tvojo upornost in trdovratnost. Glejte, že danes, ko še živim med vami, se upirate Gospodu; koliko bolj se boste po moji smrti!


Vedi torej, da ti Gospod, tvoj Bog, ne daje v last te lepe dežele zaradi tvoje pravičnosti, kajti trdovratno ljudstvo si!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ