Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 1:6 - Slovenski standardni prevod

6 Janez je bil oblečen v kameljo dlako in imel usnjen pas okoli ledij. Jedel je kobilice in divji med.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

6 Janez je spominjal na preroke in svete može iz davnine: nosil je obleko iz kamelje dlake in usnjen pas, jedel pa je pečene kobilice in med divjih čebel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Njegova obleka je bila preprosta. Nosil je plašč, stkan iz kamelje dlake in usnjen pas. Hranil se je s kobilicami in medom, ki ga je našel v naravi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Bio je pa Ivan odeti z srstmi kumile, i z kôže pojás je noso okoli ledevjá, i jo je kubilice ino méd polski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Imel pa je Janez obleko iz velblodje dlake in usnjen pas okoli ledij ter je užival kobilice in divji med.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Bil je pa Janez oblečen v velblodjo dlako in usnjen pas je imel okoli ledja svojega, in jedel je kobilice in divji med.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 1:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rekli so mu: »Mož je nosil obleko iz dlake in bil opasan z usnjenim pasom okoli ledij.« Oni pa je rekel: »To je Tišbéjec Elija!«


Od teh smete jesti kobilico selivko po njenih vrstah, poševnolice, dolgoroge in kratkoroge kobilice.


Tisti dan se bodo vsi prerokovalci sramovali vsak svojega videnja, ki so ga prerokovali, in ne bodo si več oblačili kosmatega kožuha, da bi varali.


Janez je nosil obleko iz kamelje dlake in usnjen pas okoli ledij. Hranil se je s kobilicami in z divjim medom.


K njemu je prihajala vsa judejska dežela in vsi Jeruzalemčani. Dajali so se mu krstiti v reki Jordan in priznavali svoje grehe.


Oznanjal je: »Za menoj pride močnejši od mene in jaz nisem vreden, da bi se sklonil pred njim in mu odvezal jermen njegovih sandal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ