Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 1:38 - Slovenski standardni prevod

38 Rekel jim je: »Pojdimo drugam, v bližnja naselja, da bom tudi tam oznanjal, kajti za to sem prišel.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

38 »Ne, iti moramo naprej,« je rekel Jezus, »še v druge kraje tukaj okrog. Iz Kafarnáuma sem odšel zato, ker moram dobro novico razglasiti tudi drugje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

38 On pa je odvrnil: “Vsekakor moramo obiskati še druga mesta, da bi tudi tam oznanjali novico rešitvi. Saj sem zato tudi prišel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

38 I erčé njim: hodmo vu bližánja mêsta, naj i tam prêdgam; ár sem za toga volo vö prišao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

38 In rekel jim je: »Pojdimo drugam, v bližnje trge, da bom tudi tam učil, kajti za to sem prišel.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

38 In jim reče: Pojdimo drugam, v bližnje trge, da bom tudi tam propovedoval, kajti zato sem prišel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 1:38
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so ga našli, so mu rekli: »Vsi te iščejo.«


In prihajal je v njihove shodnice, oznanjal po vsej Galileji in izganjal demone.


Dejal jima je: »Kako da sta me iskala? Mar nista vedela, da moram biti v tem, kar je mojega Očeta?«


On pa jim je rekel: »Tudi drugim mestom moram oznaniti evangelij o Božjem kraljestvu, ker sem za to poslan.«


Izšel sem od Očeta in prišel na svet, spet zapuščam svet in grem k Očetu.«


Jaz sem te poveličal na zemlji s tem, da sem dokončal delo, ki si mi ga dal, da ga opravim.


kajti besede, ki si mi jih dal, sem dal njim. Oni so jih sprejeli in resnično spoznali, da sem izšel od tebe, ter začeli verovati, da si me ti poslal.


Dokler je dan, moramo opravljati dela tistega, ki me je poslal. Pride noč, ko nihče ne more delati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ