Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 1:31 - Slovenski standardni prevod

31 Pristopil je, jo prijel za roko in jo vzdignil. Vročica jo je pustila in ona jim je stregla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

31 Prišel je k njej, jo prijel za roko in jo dvignil pokonci. Vročina je izginila in potem jim je tašča postregla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

31 Šel je k njej, jo prijel za roko in ji pomagal, da je sedla. Takoj ji je temperatura padla. Lahko je celo vstala in stregla gostom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

31 I pristôpivši gori jo je zdigno prijéči jo za rokô; i preci jo je tá nihála tréšlika, i slüžila njim je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 Pristopil je, jo prijel za roko in jo vzdignil. Pri tej priči jo je mrzlica zapustila in ona jim je stregla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 In pristopi, jo prime za roko ter vzdigne, in mrzlica jo pusti, in ona jim je stregla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 1:31
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kaj naj vrnem Gospodu za vse njegove dobrote nad mano?


Bilo pa je tam mnogo žená, ki so gledale od daleč. Od Galileje sèm so hodile za Jezusom in mu stregle.


Simonova tašča je ležala, ker je bila vročična, in brž so mu povedali o njej.


Ko pa se je zvečerilo in je sonce zašlo, so prinašali k njemu vse bolnike in obsedene.


ki so hodile za njim, ko je bil v Galileji, in mu stregle, in še veliko drugih, ki so prišle z njim v Jeruzalem.


Deklico je prijel za roko in ji rekel: »Talíta kum,« kar v prevodu pomeni: »Deklica, rečem ti, vstani!«


Dal ji je roko in ji pomagal vstati. Nato je poklical svete in vdove in jim jo pokazal živo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ