Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 1:28 - Slovenski standardni prevod

28 In glas o njem se je takoj razširil po vsej okolici Galileje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

28 Novica o tem se je hitro raznesla in za Jezusa je takoj zvedela vsa Galileja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

28 Zelo hitro se je razneslo po vsej Judeji, kaj je storil Jezus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 Razíšao je pa glás njegov preci okôli po cêloj držéli Galilee.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 In glas o njem se je hitro razširil po vsej okolici v Galileji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 In precej se raznese glas o njem povsod po vsej Galilejski pokrajini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 1:28
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In glas o njem se je širil po vseh okoliških krajih.


Ko pa sta odšla, sta ga razglašala po vsej tisti deželi.


in podali so mu zvitek preroka Izaija. Odvil je zvitek in našel mesto, kjer je bilo zapisano:


Ko pa je ta šel ven, je začel na vsa usta oznanjati in pripovedovati, kaj se je zgodilo, tako da Jezus ni več mogel v mesto odkrito, ampak je bival zunaj na samotnih krajih. In vendar so od vsepovsod prihajali k njemu.


In glas o njem se je razširil po vsej Siriji. Prinesli so k njemu vse bolnike, ki so jih mučile različne bolezni in nadloge, tudi obsedene, božjastne in hrome, in jih je ozdravil.


In to bo mir: Če pride Asirec v našo deželo in vkoraka proti našim dvorom, vzdignemo proti njemu sedmero pastirjev, osmero poglavarjev ljudi.


Vsi so se tako začudili, da so razpravljali med seboj: »Kaj je to? Nov nauk z oblastjo! Celo nečistim duhovom ukazuje in so mu pokorni.«


Ko so prišli iz shodnice, so se z Jakobom in Janezom takoj napotili v Simonovo in Andrejevo hišo.


Ta glas o njem se je razširil po vsej Judeji in vsej okolici.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ