Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 1:26 - Slovenski standardni prevod

26 Nečisti duh ga je stresel, zavpil z močnim glasom in šel iz njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

26 Hudobni duh je močno stresel svojo žrtev, na ves glas zavpil in šel iz človeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

26 Demon je stresel človeka in ga z glasnim krikom zapustil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 I gda bi ga trgao te düh nečísti kričéči velikim glásom je vö šô ž njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 In nečisti duh ga je stresel in zavpil z močnim glasom ter šel iz njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 In nečisti duh ga strese in zakriči z močnim glasom ter izide iz njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 1:26
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jezus pa mu je zapovedal: »Umolkni in pojdi iz njega!«


Vsi so se tako začudili, da so razpravljali med seboj: »Kaj je to? Nov nauk z oblastjo! Celo nečistim duhovom ukazuje in so mu pokorni.«


In privedli so ga k njemu. Ko ga je duh zagledal, je takoj stresel dečka, da je padel na tla, se valjal in penil.


Duh je zavpil, dečka močno stresel in šel iz njega. Deček je obležal kakor mrtev, tako da so mnogi govorili: »Umrl je.«


Ko pa pride močnejši od njega in ga premaga, mu vzame vse orožje, na katero se je zanašal, in razdeli svoj plen.


Glej, neki duh ga napada, in nenadoma vpije. Stresa ga, da se peni, in ga le stežka zapusti, tako da ga do kraja stre.


Medtem ko je prihajal, ga je demon vrgel in stresel. Jezus je zapretil nečistemu duhu, dečka ozdravil in ga izročil očetu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ