Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 9:62 - Slovenski standardni prevod

62 Jezus pa mu je dejal: »Nihče, kdor položi roko na plug in se ozira nazaj, ni primeren za Božje kraljestvo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

62 »Recimo, da začneš orati,« ga je zavrnil Jezus. »Vol že vleče, ti pa gledaš nazaj. – Tak delavec ni primeren za Božjo vladavino.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

62 Temu je Jezus odgovoril: “Kdor prime za plug, pa se ozira nazaj, ni pripravljen za Božje kraljestvo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

62 Erčé pa njemi Jezuš: nišče, ki rokô svojo na plüg vrže, i gléda na ona, štera so odzajaj, je nej spodoben k králevstvi Božemi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

62 Jezus pa mu je rekel: »Nihče, kdor roko položi na plug in se ozira nazaj, ni pripravljen za božje kraljestvo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

62 Jezus pa mu reče: Nobeden ni pripraven za kraljestvo Božje, kdor prime z roko za plug, pa se ozira na to, kar je zadaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 9:62
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In zapustil je vole, stekel za Elijem in rekel: »Rad bi še poljubil očeta in mater, potem grem za teboj.« Rekel mu je: »Pojdi, vrni se, kaj sem ti vendar storil?«


Ne mislim, bratje, da sem to dosegel. Eno pa: pozabljam, kar je za menoj, in se iztegujem proti temu, kar je pred menoj,


Demá me je namreč zapustil, ker je vzljubil ta svet. Odpotoval je v Tesaloníko, Kreskens v Galatijo in Tit v Dalmacijo.


Moj pravični bo živel iz vere. In: Če pa se odtegne, moja duša nad njim nima veselja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ