Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 9:38 - Slovenski standardni prevod

38 Neki mož iz množice je zavpil: »Učitelj, prosim te, ozri se na mojega sina, ker je moj edinec!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

38 »Gospod učitelj!« je na ves glas zaklical neki mož sredi množice. »Prosim vas, pomagajte mojemu sinu. Moj edini otrok je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

38 Med njimi je bil mož, ki je prosil Jezusa: “Prosim, Gospod, usmili se mojega sina, mojega edinega otroka!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

38 I ovo eden môž jo gori skričao med lüdstvom govoréči: Vučitel, prosim te, zgledni se na siná mojega, ár je moj jedinorodjeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

38 In glej, mož iz ljudstva je zaklical: »Učenik, prosim te, ozri se na mojega sina, zakaj moj edinec je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

38 In glej, mož izmed množice zavpije, rekoč: Učenik, prosim te, ozri se na sina mojega, kajti edinec mi je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 9:38
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi pa smo rekli mojemu gospodu: ›Imamo še starega očeta in dečka, ki se mu je rodil v starosti. Njegov brat je umrl. Tako je ostal sam od svoje matere in oče ga ljubi.‹


Nad Davidovo hišo in prebivalce Jeruzalema pa bom razlil duha naklonjenosti in prošenj. Ozirali se bodo name, na tistega, ki so ga prebodli, in žalovali bodo za njim, kakor žalujejo za edincem, in bridko bodo jokali, kakor jočejo za prvorojencem.


In glej, prišla je kánaanska žena iz tistih krajev in vpila: »Gospod, Davidov sin, usmili se me! Mojo hčer zelo mučijo demoni.«


Prav tedaj, ko se je približal mestnim vratom, so nesli ven mrliča, edinega sina matere, ki je bila vdova. Spremljala jo je precej velika množica iz mesta.


Ko so šli naslednji dan z gore, mu je prišla naproti velika množica.


Glej, neki duh ga napada, in nenadoma vpije. Stresa ga, da se peni, in ga le stežka zapusti, tako da ga do kraja stre.


Ko je slišal, da je prišel Jezus iz Judeje v Galilejo, se je odpravil k njemu in ga prosil, naj pride in mu ozdravi sina, ki že umira.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ