Sv. Lukež 9:33 - Slovenski standardni prevod33 In ko sta odhajala od njega, je Peter rekel Jezusu: »Učenik, dobro je, da smo tukaj. Postavimo tri šotore: tebi enega, Mojzesu enega in Eliju enega.« Ni namreč vedel, kaj govori. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom33 Ko sta se moža začela odpravljati, se je oglasil Peter: »Gospod učitelj, tukaj nam je tako lepo. Kaj če bi vam postavili tri šotore – enega za vas, enega za Mojzesa in enega za Elija?« Ni vedel, kaj blebeta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza33 Ko sta oba moža hotela oditi, je Peter zaklical: “Gospod, tu nam je všeč. Zgradili bomo tri kolibe: zate, za Mojzesa in za Elijo!” Pri tem se Peter sploh ni zavedal, kaj govori. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)33 I prigôdilo se je, gda bi njidva odhájala od njega, erčé Peter Jezuši: Mešter, dobro je nám eti bidti; i napravmo trí šatore, ednoga tebi, i Môšeši ednoga, i ednoga Eliáši, neznajôči, ka právi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja33 Ko pa sta odhajala od njega, je Peter rekel Jezusu: »Učenik, dobro je, da smo tukaj; naredímo tri šotore: enega tebi, enega Mojzesu in enega Eliju!« In ni vedel, kaj govori. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod33 In zgodi se, ko onadva odhajata od njega, da reče Peter Jezusu: Učenik, dobro nam je tu biti; naredimo pa tri šotore, tebi enega in Mojzesu enega in Eliju enega – ne vedoč, kaj govori. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |