Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 6:1 - Slovenski standardni prevod

1 Bila je sobota, ko je šel skozi žitna polja. Njegovi učenci so smukali klasje, ga meli z rokami in jedli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

1 Neko soboto je Jezus potoval med zrelimi žitnimi polji. Njegovi učenci so spotoma trgali klasje, ga luščili in jedli zrnje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Jezus je šel z učenci čez polja zrelega žita. Bila je sobota. Učenci so trgali posamezne klase, jih meli v dlaneh in jedli zrnje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Prigôdilo se je pa vu drügoj sobotti po prvoj, da bi šô on po sêtvi i trgali so vučenícke njegovi vlati, i jeli so je vö menovši z rokami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Neko soboto je šel skozi setve in njegovi učenci so smukali klasje, ga z rokami meli in jedli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Zgodi se pa drugo-prvo soboto, da gre skozi setve, in učenci njegovi trgajo klasje, ga manejo z rokami in jedo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 6:1
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sedem dni jejte nekvašeni kruh! Že prvi dan odstranite kvas iz svojih hiš! Kajti kdor koli bo od prvega do sedmega dne jedel kaj kvašenega, bo iztrebljen iz Izraela.


In od dneva po soboti, od dneva, ko ste prinesli snop primikanja, si štejte sedem tednov; naj bodo popolni;


Prvi dan imejte sveti shod; nobenega težkega dela ne opravljajte!


Nihče, ki je pil staro vino, noče novega, ampak pravi: ›Staro je dobro.‹«


Drugo soboto je šel v shodnico in učil. Tam je bil človek, ki je imel desno roko suho.


Štej sedem tednov; ob času, ko pride srp prvič nad žito, začni šteti sedem tednov!


Če prideš v vinograd svojega bližnjega, smeš jesti grozdje, kolikor želiš, da se nasitiš, v posodo pa ne smeš devati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ