Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 4:28 - Slovenski standardni prevod

28 Ko so to slišali, so vsi v shodnici pobesneli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

28 Te besede so hudo razjezile vse, ki so sedeli v sinagogi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

28 To je bilo za poslušalce preveč. Jezno so skočili na noge

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 I napunjeni so vsi z srditostjom vu správišči, kí so eta slíšali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Ko so to slišali, so se vsi v shodnici razsrdili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 In vsi v shodnici se napolnijo jeze, ko to slišijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 4:28
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asá se je razsrdil nad vidcem in ga vrgel v ječo; kajti bil je besen nanj zaradi tega. In Asá je v tistem času grdo ravnal tudi z nekaterimi izmed ljudstva.


Vzeli so torej Jeremija in ga vrgli v kapnico kraljevega sina Malkijája, ki je bila v stražnem dvoru. Spustili so ga vanjo po vrveh. V kapnici pa ni bilo vode, temveč blato; tako se je Jeremija pogreznil v blato.


Ko je Herod videl, da so ga modri prevarali, se je zelo razjezil. Poslal je svoje ljudi in dal v Betlehemu in v vsej njegovi okolici pomoriti vse dečke, stare dve leti in manj, po času, kakor ga je skrbno poizvedel od modrih.


Tudi veliko gobavih je bilo v Izraelu v času preroka Elizeja, pa ni bil izmed njih očiščen nobeden razen Sirca Naamána.«


Vstali so, ga vrgli iz mesta in odvedli na previs hriba, na katerem je bilo sezidano njihovo mesto, da bi ga pahnili v prepad.


Nje pa je pograbila brezumnost in govorili so med seboj, kaj bi mogli storiti Jezusu.


Ko so to slišali, so se razsrdili in jih hoteli pobiti.


Ko so to slišali, so se razsrdili v svojih srcih in škripali z zobmi proti njemu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ