Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 24:51 - Slovenski standardni prevod

51 Medtem ko jih je blagoslavljal, se je odmaknil od njih in se vzdignil v nebo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

51 Med izrekanjem blagoslova jih je zapustil in se dvignil v nebesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

51 Ko se je dvigal z zemlje k Bogu v nebo, so učenci padli pred njim na zemljo in molili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

51 I včinjeno je, gda bi je on blagoslávlao, lôčo se je od njíh, i gori je nešeni vu nébo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

51 In medtem ko jih je blagoslavljal, se je od njih ločil in šel v nebo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

51 In zgodi se, ko jih blagoslavlja, da se loči od njih, in vznese se v nebo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 24:51
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko sta šla naprej in se grede pogovarjala, glej, se je prikazal ognjen voz in ognjeni konji ter so ju ločili; in Elija se je v viharju vzdignil v nebo.


Potem ko je Gospod Jezus govoril z njimi, je bil vzet v nebo in je sédel na Božjo desnico.


Peljal jih je ven proti Betaniji. Povzdignil je roke in jih blagoslovil.


Oni pa so se mu poklonili in se v velikem veselju vrnili v Jeruzalem.


Jezus ji je rekel: »Ne oklepaj se me! Kajti nisem še šel gor k Očetu; pojdi pa k mojim bratom in jim povej: ›Odhajam gor k svojemu Očetu in vašemu Očetu, k svojemu Bogu in vašemu Bogu.‹«


Po teh besedah se je vzdignil pred njihovimi očmi in oblak ga je zastrl njihovim pogledom.


On je odsvit njegovega veličastva in odtis njegovega obstoja, z besedo svoje moči nosi vse. Potem ko je uresničil očiščenje od grehov, je v nebesih sédel na desno veličastja.


Trdno se torej držimo veroizpovedi, ker imamo veličastnega vélikega duhovnika, ki je šel skozi nebesa, Jezusa, Božjega Sina.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ