Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 24:31 - Slovenski standardni prevod

31 Tedaj so se jima odprle oči in sta ga spoznala. On pa je izginil izpred njiju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

31 Tedaj se je učencema zbistril pogled in sta ga prepoznala. On pa je izginil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

31 Takrat sta ga naenkrat prepoznala. On pa je izginil pred njunimi očmi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

31 Njidva oči so se pa ôdprile, i poznala sta ga; i on se je nevidôči napravo pred njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 In oči so se jima odprle in sta ga spoznala: on pa je izginil izpred njiju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 In njune oči se odpro in ga spoznata; a on jima izgine izpred oči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 24:31
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ljudje tistega kraja so ga prepoznali. Poslali so po vsej tisti okolici in privedli predenj vse bolnike.


Njune oči pa so bile zastrte, da ga nista spoznala.


On pa je šel sredi med njimi in je hodil dalje.


Tedaj so pograbili kamenje, da bi ga vrgli vanj; Jezus pa se je skril in odšel iz templja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ