Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 24:16 - Slovenski standardni prevod

16 Njune oči pa so bile zastrte, da ga nista spoznala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

16 toda nekaj je zadrževalo njun pogled, da ga nista prepoznala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Toda nekaj ju je oviralo, da bi ga prepoznala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Očí njidva so pa zdržavane bilé, da bi ga nê poznala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 njune oči pa so bile zadržane, da ga nista spoznala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Ali njune oči so bile zadržane, da ga nista spoznala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 24:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jožef je brate spoznal, oni pa ga niso spoznali.


Nato se je v drugi obliki prikazal dvema izmed njih med potjo, ko sta šla na deželo.


In medtem ko sta se pogovarjala in razpravljala, se jima je približal sam Jezus in hodil z njima.


Rekel jima je: »O kakšnih rečeh se pogovarjata med potjo?« Žalostna sta obstala


Tedaj so se jima odprle oči in sta ga spoznala. On pa je izginil izpred njiju.


Ko je to rekla, se je obrnila in zagledala Jezusa. Stal je tam, pa ni vedela, da je Jezus.


Ko se je že zdanilo, je stal Jezus na bregu, vendar učenci niso vedeli, da je Jezus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ