Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 23:56 - Slovenski standardni prevod

56 Nato so se vrnile ter pripravile dišave in miro. V soboto pa so po zapovedi počivale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

56 Nato so odšle, da bi pripravile dišave in mazila za pokojnega, vendar so zaradi sobote v skladu z Božjo zapovedjo prenehale z delom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

56 Potem so se vrnile v mesto, da bi pripravile olja in mazila za balzamiranje. Kakor zahteva judovski zakon, so soboto preživeli v tišini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

56 Povrnole so se pa i pripravile so záčimbo i mazalo, i istina v sobotto so počívale pôleg právde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

56 Ko so se vrnile, so pripravile dišav in mire. V soboto so po zapovedi počivale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

56 In ko se vrnejo, pripravijo dišav in mazil; a v soboto so počivale po zapovedi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 23:56
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pokopali so ga v grobu, ki si ga je izsekal v Davidovem mestu. Položili so ga na ležišče, ki so ga napolnili z dišavami in z vsakovrstnimi mazili, pripravljenimi v skladu z dišavarsko umetnostjo. V slovo so mu zakurili tudi velikanski kres.


Praznujte torej soboto, ker je za vas sveta! Kdor jo skruni, naj bo usmrčen; kdor koli opravlja ta dan kako delo, bodi iztrebljen iz srede svojega ljudstva!


Ko je minila sobota, so Marija Magdalena, Marija, Jakobova mati, in Salóma kupile dišav, da bi ga šle mazilit.


Prvi dan tedna so šle žene navsezgodaj h grobu. S seboj so nesle dišave, ki so jih pripravile.


sedmi dan pa je sobota za Gospoda, tvojega Boga: ne opravljaj nobenega dela, ne ti ne tvoj sin ne hči ne hlapec ne dekla ne tvoj vol ne osel ne katero tvoje živinče ne tujec, ki biva znotraj tvojih vrat, da si odpočijeta tvoj hlapec in tvoja dekla kakor ti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ